密码学的未来

2019-05-23 Tom

本篇是 The Code Book (Teenage Version) by Simon Singh 的第六章节翻译。

数字信息的交换已经成为了我们社会不可或缺的一部分。每一天,数千万封电子邮件被发送,因特网的存在为数字市场和繁荣的电子商务提供了基础。资金在网络空间流动,据估计,每一天世界上有一半的国内生产总值都是通过环球同业银行金融电讯协会(Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications, SWIFT)网络流转的。支持全民公投的民主国家开始采用在线投票,政府将会越来越频繁地使用因特网来管理国家,诸如提供在线报税服务。毫无疑问,我们处在信息时代,一个联网的世界。

继续阅读

曾有一只鹰

2018-06-08 Tom

《曾有一只鹰》(Once An Eagle)是 Anton Myrer 作于 1968 年的战争小说。「在熟知军事家卡尔·冯·克劳塞维茨、孙子著作的行当里,美国陆军和海军陆战队的军官却悄悄选择了一本浪漫战争小说,这本书是他们雄心抱负和生活的真实写照。」伊丽莎白·贝克在纽约时报书评中写道。这本书也是西点军校的必读书目,它经历了绝版,西点不得不去购买昂贵的重印本和从二手资源淘到这本书。 Anton Myrer 于 1996 年逝世,他的遗孀将本书的版权交给了陆军战争学院基金会(Army War College Foundation),后者在 1997 年将它再版。美国参谋长联席会议主席 Henry H. Shelton 将军说,这是他唯一一本读过两遍的书。宾夕法尼亚州卡莱尔的陆军战争学院(Army War College)希望把它作为其领导力课程的材料。而此书在国内却鲜有所闻,我是无意中在别人的评论中得知的。

继续阅读

《区块链技术驱动金融》翻译勘误

2018-05-31 Tom

这应该是我目前看过的最难受的一本书(如果《时间简史》吴忠超译本不计算在内),问题出在翻译上。接连读了两本翻译明显存在问题的书会令人备受打击。《区块链技术驱动金融》(Bitcoin and Cryptocurrency Technologies)这本书,大概只看了一个开头就看不下去了。气恼的我在豆瓣上写了评论,指出各种显而易见的错误,但是由于豆瓣审核机制的原因,其他人似乎无法看到我的内容,我将在这里一一列举让人备受折磨的原书误译。

继续阅读